20-04-2026 – Lengua de Signos Española (LSE) Nivel III

La Lengua de Signos Española (LSE) es la lengua utilizada por la comunidad sorda en España y está reconocida oficialmente en la Ley 27/2007. Se trata de una lengua natural, visual, espacial, gestual y manual, con su propia gramática, que cumple las mismas funciones que cualquier otra lengua. En este curso realizaremos una aproximación inicial a la LSE, abordando además contenidos lingüísticos, sociales y culturales de la comunidad sorda..

  • Lugar: UNED Pontevedra
  • Fecha y hora: Del 20 de abril al 20 de mayo de 2026
  • De 17:00 a 20:00 h.
  • Evento difundido a través de la Plataforma AVIP que recibe el soporte técnico de INTECCA
  • Más información.

16-04-2026 – Lengua de Signos para la atención al alumnado con discapacidad auditiva

La atención a la diversidad es uno de los pilares fundamentales de una educación inclusiva y de calidad. Entre las necesidades específicas de apoyo educativo, el alumnado con sordera y sordoceguera supone un reto particular que requiere conocimientos, sensibilidad y estrategias adecuadas por parte de las y los profesionales que trabajan en el ámbito educativo.

Este curso nace con el objetivo de ofrecer una visión clara, práctica y actualizada sobre las características y necesidades del alumnado con discapacidad auditiva, así como sobre las medidas de atención educativa que favorecen su participación plena en la vida del aula. En este curso realizaremos además una aproximación inicial a la Lengua de Signos Española (LSE), abordando contenidos lingüísticos, sociales y culturales de la comunidad sorda.

  • Lugar: UNED Pontevedra
  • Fecha y hora: Del 16 de abril al 21 de mayo de 2026
  • De 17:00 a 20:00 h.
  • Evento difundido a través de la Plataforma AVIP que recibe el soporte técnico de INTECCA
  • Más información.

09-04-2026 – Lengua de Signos Española (LSE) Nivel IV

La Lengua de Signos Española (LSE) es la lengua utilizada por la comunidad sorda en España y está reconocida oficialmente en la Ley 27/2007. Se trata de una lengua natural, visual, espacial, gestual y manual, con su propia gramática, que cumple las mismas funciones que cualquier otra lengua. En este curso realizaremos una aproximación inicial a la LSE, abordando además contenidos lingüísticos, sociales y culturales de la comunidad sorda.

  • Lugar: UNED Pontevedra
  • Fecha y hora: Del 9 de abril al 14 de mayo de 2026
  • De 16:30 a 19:30 h.
  • Evento difundido a través de la Plataforma AVIP que recibe el soporte técnico de INTECCA
  • Más información.

10-04-2026 – Lengua de signos española (LSE) Nivel II

La Lengua de Signos Española (LSE) es la lengua utilizada por la comunidad sorda en España y está reconocida oficialmente en la Ley 27/2007. Se trata de una lengua natural, visual, espacial, gestual y manual, con su propia gramática, que cumple las mismas funciones que cualquier otra lengua. En este curso realizaremos una aproximación inicial a la LSE, abordando además contenidos lingüísticos, sociales y culturales de la comunidad sorda.

  • Lugar: UNED Pontevedra
  • Fecha y hora: Del 10 de abril al 15 de mayo de 2026
  • De 17:00 a 20:00 h.
  • Evento difundido a través de la Plataforma AVIP que recibe el soporte técnico de INTECCA
  • Más información.

18-03-2026 – Lengua de Signos Española (LSE) Nivel IV

La lengua de signos española, LSE, es la lengua gestual que utilizan principalmente los sordos españoles y personas que viven o se relacionan con ellos. Aunque no hay estadísticas plenamente fiables, se calcula que cuenta con más de 100.000 usuarios signantes, para los que un 20 o 30 % es su segunda lengua. Está reconocida legalmente desde el año 2007.

  • Lugar: UNED Pontevedra
  • Fecha y hora: Del 18 de marzo al 24 de abril de 2026
  • De 17:00 a 20:00 h.
  • Evento difundido a través de la Plataforma AVIP que recibe el soporte técnico de INTECCA
  • Más información.

03-03-2026 – Generación de Subtítulos y Transcripciones para las grabaciones del Portal de INTECCA

La accesibilidad de sus contenidos educativos es una de las mayores prioridades de la Universidad Nacional de Educación a Distancia. Desde diciembre de 2023, INTECCA, ha puesto en producción un ambicioso proyecto que permite obtener subtitulado y transcripciones bajo demanda de todos los materiales audiovisuales de su repositorio, que actualmente cuenta con 653.695 vídeos, los cuales han recibido 63 millones de visitas. El proyecto «Mejoras en Accesibilidad del Repositorio de la UNED basadas en IA« ha sido realizado en colaboración con el Centro de Atención a Personas con Discapacidad (UNIDIS) y el Centro de Tecnología de la UNED (CTU)

La utilización de la IA para el subtitulado y transcripción asociados a las grabaciones (a petición del usuario) ha permitido la generalización del servicio cuya demanda se ha demostrado elevada y continuada en el tiempo, llegando, en la actualidad a un total de 159.957. En la siguiente gráfica puede verse la progresión.

Con anterioridad a la existencia de este proyecto, la demanda de subtitulado para los materiales audiovisuales era de un promedio de 300 al año. Gracias a este desarrollo, se realiza el subtitulado de miles de vídeos al mes.

Buscando la mejora de los servicios proporcionados a los estudiantes de la UNED, está disponible en el Portal de INTECCA, Cadena Campus  la posibilidad de solicitar el subtitulado y la transcripción de la grabación para todos los usuarios del sistema.

Los usuarios creadores de contenido, como tutores y PDI’s, pueden solicitar el subtitulado y transcripción de las grabaciones desde su ámbito «Mis grabaciones» en el portal de INTECCA. Puede hacerse desde el listado:

O desde la propia grabación:

Esta solicitud se lleva a cabo en un periodo de entre 24 y 48 horas dependiendo de la demanda del sistema que informará por correo electrónico al usuario cuando los subtítulos y la transcripción estén disponibles.

A su vez, las transcripciones pueden ser descargadas por los usuarios dentro del visor de los vídeos:

Entre los últimos avances del proyecto, debemos destacar también la posibilidad abierta a los autores de corregir el subtitulado generado con IA si no han quedado conformes con el resultado:

La Generación de Subtítulos y Transcripciones para las grabaciones del Portal de INTECCA, se trata de un avance importante, sobre todo para los estudiantes con discapacidad auditiva, cumpliendo con exigencias y requerimientos de accesibilidad internacionales que estaban pendientes. Además, el servicio de subtitulado y transcripción está demostrando ser una herramienta de enorme utilidad para el resto de usuarios del sistema que también ven facilitadas de esta manera sus labores de estudio.